中央社已經改用翻譯機翻譯外電了嗎?

這篇路透社新聞:力推3DS 任天堂祭遊戲搶市
感覺就是丟進  Google Translate 之後會出現的句子...反正是被執政黨操控的新聞社,也不強求了啦,只是請記得在文末寫上「Google翻譯」。

這個網誌中的熱門文章

別讓吳音寧一人獨自對抗全球最大菜蟲國民黨

台股萬點滿一周年

VIA 揭開 Open Source Notebook 的面紗

KODI 安裝 EXODUS 爽爽看